Bookmark and Share

For Educators

Click for larger image

The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land
Bilingual Edition
Aimé. Edited Césaire; James Arnold, ed.; Clayton Eshleman, ed.

Wesleyan Poetry Series

Wesleyan University Press
2013 • 120 pp. 5 illus. 6 x 9"
Poetry / Postcolonial & French Literatu

$24.95 Hardcover, 978-0-8195-7370-4

$19.99 Ebook, 978-0-8195-7371-1

Check your ebook retailer or local library for ebook availability.

Bilingual French-English ed.

The first bilingual edition of this radically original work

Aimé Césaire’s masterpiece, Notebook of a Return to the Native Land, is a work of immense cultural significance and beauty. This long poem was the beginning of Césaire’s quest for négritude, and it became an anthem of Blacks around the world. Commentary on Césaire’s work has often focused on its Cold War and anticolonialist rhetoric—material that Césaire only added in 1956. The original 1939 version of the poem, given here in French, and in its first English translation, reveals a work that is both spiritual and cultural in structure, tone, and thrust. This Wesleyan edition includes the original illustrations by Wifredo Lam, and an introduction, notes, and chronology by A. James Arnold.

Click here for TABLE OF CONTENTS

AIMÉ CÉSAIRE (1913–2008) was best known as the cocreator of the concept of négritude. CLAYTON ESHLEMAN is a professor emeritus at Eastern Michigan University and the foremost American translator of Aimé Césaire. He is the author of The Grindstone of Rapport / A Clayton Eshleman Reader and translator of The Complete Poetry of César Vallejo. A. JAMES ARNOLD is an emeritus professor of French at the University of Virginia. He is the lead editor of Césaire’s complete literary works in French (in progress) and author of Modernism and Negritude: The Poetry and Poetics of Aimé Césaire.

Publication of this book is funded by the Beatrice Fox Auerbach Foundation Fund at the Hartford Foundation for Public Giving.

Fri, 8 Aug 2014 12:16:35 -0500